لأول مرة ترجم المسلم الإسرائيلي، صبحي عدوي، القرآن الكريم للغة العبرية، تحت عنوان "القرآن بلغة أخرى".
ونقلا عن صفحة "إسرائيل في مصر" الرسمية على موقع التواصل الاجتماعي فيسبوك، فإن هذه هي المرة الأولى، التي يقوم فيها مسلم إسرائيلي بترجمة القرآن، ويعد هذا العمل نتاج مشروع مشترك شارك به الكثير من العرب، من دول مختلفة، فلضا عن إسرائيل.
وأوضح عدوي والذي يعمل مدرسا للغة العبرية منذ 40 عاما، وألف الكثير من الكتب لتدريس اللغة العبرية، أن ترجمة القرآن الكريم للغة العبرية استغرق أكثر من 3 سنوات ونصف.
وعن ما يميز هذه الترجمة العبرية عن سابقتها، قال عدوي أن ترجمته تتسم بالدقة المتناهية والاخلاص للنص القرآني، فهو نسخة طيق الأصل من القرآن الأصلي، من ناحية المعنى والمبنى، فهو خال من العيوب التي تمس بجوهر القرآن.
وأشار عدوي إلى أنه حاول ربط آيات القرآن الكريم بالمصادر التوراتية، وهو ما يخالف الترجمات العبرية السابقة، التي كانت غالبيتها مكتوبة بلغة توراتية قديمة صعبة الفهم، واستخدمت كلمات ذات دلالات يهودية.